new.thetea.app · sampling channel Encyclopedia · School · Atlas · Pu-erh · Equipment EN · RU · · · · FR · ES · AR · DE · JA · KO
+61 more
new.thetea.app Browse all →

home · article

Huáijí hóngchá

Huáijí hóngchá · 怀集红茶

Huáijí hóngchá – bendras Huáijí apskrities (怀集县, Huáijí Xiàn) Guangdongo provincijos raudonųjų arbatų pavadinimas, kurio žymiausias atstovas yra **Xīngǎng Hóngchá (新岗红茶)** – raudonoji arbata iš Qiáshuǐ miestelio (洽水镇), 2018 m. gavusi geografinės nuorodos statusą.

Huáijí hóngchá – bendras Huáijí apskrities (怀集县, Huáijí Xiàn) Guangdongo provincijos raudonųjų arbatų pavadinimas, kurio žymiausias atstovas yra Xīngǎng Hóngchá (新岗红茶) – raudonoji arbata iš Qiáshuǐ miestelio (洽水镇), 2018 m. gavusi geografinės nuorodos statusą. Huáijí – kalnų apskritis Guangdongo šiaurės vakaruose, kur aukščiausia Zhàoqìng miesto viršūnė Dàchóudǐng (大稠顶, 1 626 m) sudaro sąlygas auginti „debesų“ aukštikalnių arbatas. Regionas priklauso „Dešimties Guangdongo arbatos kaimų“ (广东十大茶乡) sąrašui ir pastaraisiais dešimtmečiais išgyvena spartų suklestėjimą: nuo Xīngǎng Hóngchá iki dāncóng iš Xiàshuài ir oolong’ų nuo Yuèshān kalno – Huáijí tampa nauja Pietų Kinijos arbatos žvaigžde.

1. Klasifikacija ir kilmė:

  • Tipas: Kiniška raudonoji arbata (红茶, hóngchá), visiškai oksiduota. Priklauso Guangdongo gōngfu hóngchá tipui (广东工夫红茶).
  • Kategorija: Regioninė Guangdongo aukštikalnių raudonoji arbata. Oficialus geografinės nuorodos (GI, 2018) produkto pavadinimas – Xīngǎng Hóngchá (新岗红茶). Platesne prasme „Huáijí hóngchá“ apima raudonąsias arbatas iš kelių apskrities arbatos zonų: Xīngǎng (新岗), Yānlíng (燕崚), Xiàshuài (下帅), Lánzhōng (蓝钟) ir kitų.
  • Kilmė: Kinija, Guangdongo provincija (广东省, Guǎngdōng Shěng), Zhàoqìng miestas (肇庆市, Zhàoqìng Shì), Huáijí apskritis (怀集县). Pagrindinė arbatos zona „Xīngǎng“ yra Qiáshuǐ miestelyje (洽水镇, Qiàshuǐ Zhèn), Dàchóudǐng viršūnės (大稠顶, 1 626 m – aukščiausias visos Zhàoqìng miesto apygardos taškas) šlaituose. Huáijí yra Guangdongo, Guangxi ir Hunano provincijų sandūroje, Nán Lǐng kalnų sistemos (南岭) pakraštyje ir yra Guangdongo–Honkongo–Makao Didžiosios įlankos teritorijos (粤港澳大湾区) „žalioji širdis“, tiekianti megapoliams ekologiškai švarius produktus.
  • Geografinės koordinatės: apytiksliai 24°00′ š. pl., 112°00′ r. ilg. (Qiáshuǐ miestelio / Dàchóudǐng kalno rajonas).

2. Istorija ir kultūrinė reikšmė:

  • Istorija: Arbatos auginimas Huáijí šaknimis siekia šimtmečius. Šiaurinėje Qiáshuǐ miestelio dalyje (Qing epochoje – Luógǎngbǎo valsčius, 萝岗堡) buvo Cháyán kaimas (茶岩村, „Arbatos uola“), apsuptas laukinių arbatmedžių. Vietiniai gyventojai šimtmečiais vertėsi arbatos auginimu ir prekyba, pamažu prijaukino geriausias laukines formas. Laikui bėgant arbatos gamyba iš Cháyán paplito po visą Xīngǎng rajoną, o vėliau – po visą Qiáshuǐ teritoriją. 1956 m. Zhàoqìng vyriausybė Xīngǎng rajone skyrė daugiau nei 100 000 mǔ žemės valstybiniam Xīngǎng miškų ūkiui (肇庆市国有新岗林场) įkurti. Miškų ūkio bazėje, naudojant vietines arbatos auginimo tradicijas ir pritraukiant užsienio investicijas, buvo įkurta bendrovė „Huáijí Gāoshānqīng“ (怀集高山青农产品有限公司), kuri modernizavo gamybą ir pradėjo leisti Xīngǎng Hóngchá, Xīngǎng Lǜchá (新岗绿茶) ir Xīngǎng Wūlóng. 1983 m. Huáijí arbata pradėjo gauti pirmuosius regioninius apdovanojimus. 1993 m. Honkongo verslininkas investavo į Xīngǎng arbatos fermą, kuri specializavosi aukštos kokybės kalnų arbatoje. Iki 2010-ųjų – atėjus naujai vadovų kartai – prekės ženklas „Xīngǎng“ išėjo už Zhàoqìng ribų: produkcija pradėta pardavinėti Guangdžou, Šendžene ir Honkonge. 2011 m. Huáijí gavo „Dešimtojo Guangdongo arbatos kaimo“ statusą. 2014 m. jaunasis vadovas Yú Wēi (余威), užaugęs Honkonge ir atsisakęs karjeros Honkongo nepriklausomoje kovos su korupcija komisijoje (ICAC), perėmė fermos valdymą ir perkėlė prekės ženklą į skaitmeninę erą – paleido internetinę prekybą ir pradėjo reklamuoti arbatą knygynuose, kur Xīngǎng Hóngchá buvo eksponuojama greta Yāntái tušo akmenų (端砚) su šūkiu „vienas arbatos puodelis, viena knyga, vienas gyvenimas“. 2018 m. kovo 8 d. Valstybinė kokybės administracija (国家质检总局) oficialiai suteikė „Xīngǎng Hóngchá“ (新岗红茶) geografinės nuorodos statusą. Iki 2020-ųjų Huáijí veikia keli arbatos prekės ženklai: Xīngǎng (新岗), Yānlíngqīng (燕崚青), Xiàshuài Dāncóng (下帅单丛) ir Yuèshān Chá (岳山茶), formuojantys diversifikuotą apskrities „arbatos juostą“. Apskrities vyriausybė investavo daugiau nei 25 mln. juanių į arbatos infrastruktūros plėtrą ir nuo 2018 m. kasmet rengia Arbatos gėrimo festivalį (品茶节).
  • Pavadinimas: 怀集 (Huáijí) – apskrities pavadinimas (senovinis toponimas, siekiantis Pietinių ir Šiaurinių dinastijų epochą); 红茶 (hóngchá) – „raudonoji arbata“. „Xīngǎng“ (新岗) – „naujas postas/kalnagūbris“ – konkretaus arbatos rajono Qiáshuǐ miestelyje pavadinimas, tapęs GI pavadinimu.
  • Kultūrinė reikšmė: Huáijí pozicionuoja save kaip „žaliąją Didžiosios įlankos maisto bazę“ (粤港澳大湾区绿色农副产品集散基地): apskritis aprūpina Perlų upės deltos megapolius ekologiškais produktais – nuo daržovių iki arbatos. Regioninis prekės ženklas „Huáijí wèidào“ (怀集味道, „Huáijí skonis“), vienijantis geriausius apskrities žemės ūkio produktus (tarp jų ir Xīngǎng Hóngchá), 2024 m. pateko į nacionalinio apskričių prekės ženklų konkurso top-20 ir gavo bronzos medalį. Huáijí arbatos plantacijos aktyviai integruojamos į arbatos ir turizmo maršrutus: Dàchóudǐng kalno lankymas, degustacija fermoje, rankinio arbatos gaminimo meistriškumo pamokos – visa tai tampa Guangdongo „naujojo kaimo turizmo“ dalimi.

3. Botaninis aprašymas ir žaliava:

  • Veislė / Kultivaras: Stambialapės Camellia sinensis var. assamica veislės ir vidutinialapės formos. Xīngǎng plantacijose naudojami Yúnnán stambialapiai, taip pat specializuoti kultivarai: Hóngyàn 12 hào (鸿雁12号, Hóngyàn 12 hào – išvestas Guangdongo arbatos tyrimų instituto, pritaikytas gaminti „guìxiāng hóng chá“ – raudonąją arbatą su rožių aromatu), Yīnghóng 9 hào (英红9号), Jīnguānyīn (金观音), Huángjīnguì (黄金桂) ir kiti. Bendrovė „Tiānruìyuán“ (天瑞园, vienas didžiausių apskrities arbatos ūkių) pasirinko Hóngyàn 12, kurio „rožių ir vaisių“ aromatika tapo jų raudonosios arbatos vizitine kortele.
  • Rinkimas: Pavasarinis (kovas–balandis) – pagrindinis, vertingiausias; vasarinis ir rudeninis – masinėms partijoms. Huáijí klimatas leidžia iki 3–4 derlių per metus.
  • Rinkimo standartas: 1 pumpuras + 1–2(3) jauni lapai; aukštesnėms rūšims – daugiausia pumpurai su vienu lapu (卷曲, juǎnqū – „susisukę“).
  • Reikalavimai žaliavai: Šviežias, sveikas lapas be pažeidimų; minimalus delsimas tarp rinkimo ir perdirbimo; griežta pesticidų nebuvimo kontrolė.

4. Terroir ir auginimo ypatumai:

  • Augimo aukštis: 800–1 626 m. Pagrindiniai Xīngǎng arbatos sodai yra Dàchóudǐng (大稠顶, 1 626 m – aukščiausias Zhàoqìng taškas) šlaituose. Tai vienos aukščiausių Guangdongo arbatos plantacijų – provincijoje, kur dauguma arbatų auginama žymiai žemesniuose aukščiuose.
  • Klimatas: Subtropinis kalnų, su ryškiu vertikaliu gradientu. 800+ m aukštyje – dažni debesys ir rūkai, vėsios naktys ir šiltos dienos: didelis paros temperatūrų skirtumas skatina cukrų ir aromatinių junginių kaupimąsi lape. Kritulių gausu (1 400–1 800 mm per metus); šalnų laikotarpis trumpas (iki 300 dienų). Guangdongo sąlygomis 800–1 600 m aukštis pagal klimato poveikį prilygsta 1 200–2 000 m šiauresnėse provincijose, nes Huáijí platuma (~24° š. pl.) užtikrina galingą bazinį šilumos ir drėgmės lygį. Vietinė patarlė sako: „Apačioje – vasara, ant Dàchóudǐng – ruduo“: net vasarą viršūnėje vėsu ir miglota, kas idealu arbatos krūmams.
  • Dirvožemiai: Rūgštūs kalnų dirvožemiai (pH 4,3–6,5), daugiausia raudoni ir geltoni lateritiniai, su gera aeracija ir drenažu. Organinių medžiagų kiekis padidėjęs dėl gausios miško paklotės.
  • Ekologija: Huáijí – viena „žaliausių“ Guangdongo apskričių: kalnų masyvai, bambukų miškai, švarios kalnų upės. Apskritis yra Didžiosios įlankos „ekologinio branduolio“ dalis – zona, kurioje draudžiama statyti teršiančias gamyklas. Arbatos sodai yra miško „languose“ aukštyje, kur nėra pramoninio užterštumo. Vietiniai gamintojai akcentuoja ekologinį požiūrį: „Xīngǎng“ plantacijose naudojamas tik organinis mėšlas; „Wǔlǐlù“ (五里路) plantacijose – visiškas draudimas naudoti pesticidus, herbicidus ir mineralines trąšas. Nuo 2014 m. apskrities vyriausybė skyrė daugiau nei 25 mln. juanių arbatos infrastruktūros plėtrai: kelių į arbatos sodus tiesimui, drėkinimo sistemų įrengimui, modernios perdirbimo įrangos pirkimui. Kasmet rengiamos agrotechnikos mokymo programos valstiečiams ir kvalifikacijos kėlimo kursai arbatos meistrams – iki šiol apmokyta daugiau nei 100 specialistų.

5. Gamybos technologija:

Huáijí hóngchá (Xīngǎng Hóngchá) gaminama pagal Guangdongo gōngfu hóngchá technologiją, akcentuojant aukštikalnių žaliavą ir švelnią fermentaciją, atskleidžiančią gėlių ir vaisių potencialą, būdingą stambialapiams ir vidutinialapiams kultivarams. Apskrities gamybiniai pajėgumai apima kelias modernias arbatos fabrikas su pilnu perdirbimo ciklu: nuo žaliavos priėmimo iki gatavos produkcijos pakavimo. Kai kurie ūkiai, įskaitant „Tiānruìyuán“ ir „Xīngǎng“, aprūpinti automatizuotomis linijomis, tačiau premijinėms partijoms išsaugomas rankinis apdorojimas – ypač sukimo ir fermentacijos kontrolės etapuose.

  • Rinkimas (采摘 — cǎizhāi): 1 pumpuras + 1–2(3) lapai, rankinis arba mechanizuotas rinkimas.
  • Vytinimas (萎凋 — wěidiāo): Ilgas apvytinimas kontroliuojamoje temperatūroje ir ventiliacijoje; lapas praranda turgorą ir tampa elastingas.
  • Sukimas (揉捻 — róuniǎn): Būdingos Xīngǎng Hóngchá garbanotos sukties (卷曲, juǎnqū) formavimas; ląstelių sulčių išskyrimas.
  • Oksidavimas (发酵 — fājiào): Kontroliuojama fermentacija iki vario raudonumo lapo spalvos ir išraiškingo gėlių-medaus aromato atsiradimo. Hóngyàn 12 kultivarui – specialus fermentacijos režimas, leidžiantis maksimaliai atskleisti rožių natą.
  • Džiovinimas (烘干 — hōnggān): Aromato fiksavimas ir oksidacijos sustabdymas švelnioje temperatūroje.
  • Rūšiavimas (分级 — fēnjí): Išlyginimas pagal frakcijas; rūšių nuo tèjí (特级, aukščiausia) iki standartinių išskyrimas.

6. Organoleptinės charakteristikos:

  • Sauso lapo išvaizda: Garbanota, tanki suktis (卷曲, juǎnqū); lapas tamsus, su aliejiniu blizgesiu (油亮, yóuliàng) ir pastebimais auksiniais tipais aukštesnėse rūšyse.
  • Sauso lapo aromatas: Saldus, gėlių-vaisių, su medaus, karamelės natomis ir – Hóngyàn 12 partijose – ryškia rožių ir muskato tonas (瑰香, guīxiāng – „rožių aromatas“). Yīnghóng 9 partijose – klasikinis Guangdongo medaus-pipirų tonas.
  • Užpilo aromatas: Ryškus, ilgai išliekantis, gėlių-vaisių su medaus fonu. Ypatybė – „ilgas“ aromatas, išliekantis tuščiame puodelyje.
  • Skonis: Saldus (甜), švarus (醇), su ilgu „saldžiu sugrįžimu“ (回甘持久, huígān chíjiǔ). Kūnas – nuo vidutinio iki pilno, be per didelio aitrumo. Poskonis – medaus, su vaisių gaivumu. Hóngyàn 12 partijose skonyje jaučiama subtili „rožių“ nata – švelni ir neįkyri, tarsi šviežių rožių žiedlapių aromatas, ištirpintas meduje. Yīnghóng 9 partijose – labiau „klasikinis“ Guangdongo profilis: pilno kūno, su medaus-pipirų pagrindu ir lengvu prieskoniškumu finale. Kartumas ir sutraukiantis pojūtis teisingai užplikius neatsiranda.
  • Užpilo spalva: Raudona gintarinė, ryški ir skaidri; aukštesnėse rūšyse – su ryškiu auksiniu apvadu (金圈).
  • Arbatos dugnas (užplikytas lapas): Raudonai vario, elastingas; aukštesnėse rūšyse – sveiki, gerai atsiskleidę lapai su matoma „garbanota“ sukties struktūra.

7. Cheminė sudėtis:

  • Polifenoliai: Kiekis – vidutinis iki padidėjęs (būdinga stambialapei Guangdongo žaliavai); visiškos fermentacijos metu katechinai transformuojasi į teaflavinus (TF) ir tearubiginus (TR), lemiančius ryškią raudonai gintarinę spalvą ir aksominę užpilo tekstūrą. Aukštikalnių žaliava (800–1 600 m) pasižymi aukštesniu TF/TR santykiu nei lygumų analogai, kas suteikia užpilui „gyvumo“ ir skaidrumo.
  • Aminorūgštys: L-teaninas – vidutiniškai didelis kiekis; aukštikalnių kilmė, dažni rūkai ir didelis paros temperatūrų skirtumas Dàchóudǐng kalne skatina aminorūgščių kaupimąsi. Užtikrina ryškų natūralų saldumą ir minkštą, „šilkinę“ skonio tekstūrą. Didelis teanino kiekis yra viena iš priežasčių, lemiančių būdingą Xīngǎng Hóngchá ilgą „saldų sugrįžimą“ (回甘持久).
  • Alkaloidai: Kofeinas (3–4 % sausos masės), teobrominas, teofilinas. Kofeino ir L-teanino sinergija suteikia minkštą, tolygų tonizuojantį poveikį be staigaus „piko“.
  • Vitaminai: Vitaminas C (iš dalies išlieka švelnaus džiovinimo metu), B grupės vitaminai (B1, B2, B6), β-karotinas (provitaminas A).
  • Mineralai: Kalis, manganas (padidėjęs – būdinga kalnų lateritiniams dirvožemiams), cinkas, fluoras, geležis, magnis.
  • Eteriniai aliejai ir aromatiniai junginiai: Hóngyàn 12 partijose – padidėjęs citronelolio, geraniolio ir feniletanolio kiekis, formuojantis ryškų rožių aromatą (瑰香); Yīnghóng 9 partijose – linaloolis, neralis, β-jononas, sukuriantys klasikinį Guangdongo medaus-pipirų profilį. Aromatinį turtingumą lemia tiek veislių ypatybės, tiek aukštikalnių terroir: kalnų oras ir temperatūrų svyravimai skatina terpenoidų biosintezę.

8. Naudingos savybės:

  • Minkštai tonizuoja, gerina koncentraciją (kofeinas + L-teaninas).
  • Antioksidacinis poveikis (polifenoliai, teaflavinai).
  • Šildo, palaiko virškinimą.
  • Padeda širdies ir kraujagyslių sistemos sveikatai.
  • Sudėtyje yra fluoro ir polifenolių, naudingų burnos sveikatai.
  • Padeda pašalinti nuovargį ir atstatyti jėgas.
  • Medaus ir rožių aromatas veikia minkštai raminamai; rožių natos, būdingos Hóngyàn 12, sustiprina „sensorinį“ atsipalaidavimo efektą geriant arbatą.
  • Padidėjęs mangano kiekis palaiko kaulinio audinio ir nervų sistemos funkcijas.
  • Sudėtyje yra turtingas B grupės vitaminų kompleksas, skatinantis energijos apykaitą ir normalų nervų sistemos funkcionavimą.

9. Užplikymas:

  • Vandens temperatūra: 90–95 °C; subtilioms pavasarinėms partijoms – 85–90 °C.
  • Arbatos kiekis: 4–5 g 100–120 ml (gōngfu); 2–3 g 200–250 ml (plikymas puodelyje).
  • Indai: Baltas porcelianinis gàiwǎn 100–120 ml – optimalus vertinti rožių ir gėlių aromatą; porcelianinis arbatinukas.
  • Procesas:
    1. Pašildykite indus.
    2. Suberkite arbatą, įkvėpkite sauso aromato.
    3. Nuplovimas: greitas perliejimas 1–2 sekundes, nupilti (neprivaloma).
    4. Pirmas perliejimas: 5–10 sekundžių.
    5. Vėlesni: +3–5 sekundės.
    6. Perliejimų skaičius: 6–8. Hóngyàn 12 partijas rekomenduojama plikyti kiek švelniau (85–90 °C, trumpi ekspozicijos laikai), kad „neperkaitinti“ subtilaus rožių aromato. Yīnghóng 9 partijoms, tankesnėms ir „galingesnėms“, galima naudoti stačią verdantį vandenį ir ilgesnius perliejimus. Plikant europietišku stiliumi – 2–3 g 250–300 ml, 3–4 minutės.

10. Laikymas:

Hermetiška nepermatoma tara, sausoje vėsioje vietoje 10–25 °C temperatūroje, atokiai nuo šviesos ir pašalinių kvapų. Drėgno Guangdongo subtropinio klimato sąlygomis ypač svarbus pakuotės hermetiškumas: rekomenduojami vakuuminiai maišeliai su folijos sluoksniu arba skardinės su sandariu dangteliu. Optimalus laikotarpis – 12–18 mėnesių subtilioms pavasarinėms partijoms; iki 24 mėnesių tankesnėms rudeninėms. Tankios partijos iš stambialapės žaliavos, kruopščiai laikomos, gali būti brandinamos 2–3 metus – skonis tuo metu suminkštėja ir suapvalėja. Laikymas šaldytuve raudonajai arbatai nereikalingas.

11. Kaina ir klastotės:

Xīngǎng Hóngchá užima vidutinę kainų kategoriją tarp Guangdongo raudonųjų arbatų, būdama pastebimai prieinamesnė nei premijinė Yīnghóng, tačiau tuo pačiu siūlo palyginamą kokybę. Kainą lemia: rūšis (pumpurų kiekis), rinkimo aukštis (kuo aukščiau – tuo brangiau), kultivaras (Hóngyàn 12 ir Yīnghóng 9 – brangesni nei standartiniai), GI žymėjimo buvimas (2018). Pagrindinės pardavimo rinkos – Zhàoqìng (iki 80 % Xīngǎng pardavimų), Šendženas, Guangdžou ir internetinės platformos. Mažmeninė kaina svyruoja nuo kelių šimtų juanių už 500 g masinėms partijoms iki kelių tūkstančių už aukščiausias rankų darbo rūšis.

  • Kaip išvengti klastočių:
    1. Tikrinkite žymėjimą „新岗红茶“ su geografinės nuorodos ženklu (2018).
    2. Įvertinkite suktį: garbanota, tanki, su aliejiniu blizgesiu.
    3. Aromatas – švarus, gėlių-medaus (arba rožių, jei Hóngyàn 12); be cheminių natų.
    4. Užpilas – skaidrus, raudonai gintarinis.
    5. Įtartinai žema kaina GI produkcijai – pagrindas abejonėms.

12. Įdomūs faktai:

  • Cháyán kaimas (茶岩村, „Arbatos uola“), iš kurio kyla Huáijí arbatos auginimas, egzistuoja iki šiol ir laikomas Xīngǎng arbatos „lopšiu“. Jo pavadinimas pažodžiui reiškia „arbata apaugusi uola“.
  • Yú Wēi (余威), dabartinis Xīngǎng fermos vadovas, užaugo Honkonge ir jau buvo priimtas dirbti į garsiąją Honkongo kovos su korupcija komisiją (ICAC), kai tėvas įtikino jį grįžti į Huáijí: „Honkonge gausi padorų darbą, o čia – gyvenimo reikalą“. Yú Wēi atsisakė karjeros ICAC dėl arbatos – ir nepasigailėjo: jam vadovaujant Xīngǎng Hóngchá gavo GI ir išėjo į nacionalinę rinką.
  • Huáijí aktyviai propaguoja idėją „arbata + kultūra“: Zhàoqìng knygynuose Xīngǎng Hóngchá eksponuojama šalia legendinių Yāntái tušo akmenų (端砚, duānyàn) – vienos iš „Keturių mokslininko kabineto brangenybių“. Šūkis: „Vienas arbatos puodelis, viena knyga, vienas gyvenimas“ (一杯茶一本书一人生).
  • Huáijí apskritis – viena iš provincijos lyderių pagal geografinės nuorodos produktų skaičių (6 GI 2018 m.): be Xīngǎng Hóngchá, tai bambukas chágān (茶秆竹), pomelas Wénlǎng (汶朗蜜柚), arbūzas Tánmài (谭脉西瓜), akmeninė ožka Qiáotóu (桥头石山羊) ir lakštiniai Gāngpíng (岗坪切粉).
  • Xīngǎng plantacijos – vienos aukščiausių visoje Guangdongo provincijoje: Dàchóudǐng kalnas (1 626 m) viršija daugumos Yīndé ir Cháozhōu arbatos kalnų aukštį.

13. Palyginimas su kitomis raudonosiomis arbatomis:

  • Yīnghóng (英红, Yīnghóng): Garsioji raudonoji arbata iš Yīndé (清远英德), Guangdongo arbatos auginimo flagmanas. Yīnghóng, auginama 200–500 m aukštyje, pasižymi „aliejiniu“ blizgesiu ir tankiu medaus-pipirų skoniu. Xīngǎng Hóngchá, auganti 800–1 600 m aukštyje, išsiskiria ryškesniu „kalnų gaivumu“, padidėjusiu saldumu ir elegantiškesniu, „skaidresniu“ aromatu.
  • Yānlíngqīng Hóngchá (燕崚青红茶): Raudonoji arbata iš gretimo Huáijí rajono (prekės ženklas „Yānlíngqīng“), gaminama iš Hóngyàn 12 kultivaro. Pagal veislės sudėtį ir technologiją labai artima Xīngǎng Hóngchá, tačiau skiriasi konkrečiu mikroterroir; abi arbatos – „broliai“ Huáijí hóngchá šeimoje.
  • Guangdongo dāncóng-hóngchá: Pastaraisiais metais iš dāncóng žaliavos (凤凰单丛) gaminama raudonoji arbata su būdingu muskato aromatu. Xiàshuài Dāncóng (下帅单丛) iš Huáijí – vietinė šios tendencijos interpretacija, pasižyminti gėlių-medaus švelnumu, skirtingu nuo klasikinių Cháozhōu dāncóng.
  • Diān Hóng (滇红, Diān Hóng): Yúnnán raudonoji arbata iš tų pačių stambialapių veislių. Diān Hóng – „saulėta“ ir tanki; Xīngǎng Hóngchá – subtilesnė, su „Guangdongo“ saldumu ir rožių natomis (naudojant Hóngyàn 12).

Apibendrinant:

Huáijí hóngchá – jaunas, bet ambicingas Guangdongo raudonosios arbatos mokyklos atstovas, gimęs aukščiausiose Zhàoqìng viršūnėse, kur debesys ir kalnų rūkas formuoja arbatą su rafinuotu gėlių saldumu ir ilgu medaus poskoniu. Tiems, kas mėgsta Yīnghóng, bet ieško kažko labiau „aukštikalniško“ ir „skaidresnio“, Xīngǎng Hóngchá taps maloniu atradimu. O partijos iš Hóngyàn 12 kultivaro – su jų nepakartojamu rožių aromatu – nustebins net patyrusius gurmanus: tokių „rožinių“ raudonųjų arbatų Kinijoje nedaug. Huáijí įrodo, kad „maža arbatos provincija“ su tinkamu terroir, entuziastingais žmonėmis ir sumania strategija gali sukurti nacionalinio dėmesio vertas arbatas. Jei esate įpratę prie Yīnghóng – išbandykite Xīngǎng: pažįstamas Guangdongo charakteris, bet su kalnų „vėsa“ ir švara. Jei vertinate gėlių natas – ieškokite Hóngyàn 12 partijų: jų rožių aromatas yra viena ryškiausių vizitinių kortelių tarp visų Guangdongo raudonųjų arbatų. O atsidūrę Zhàoqìng, užsukite į knygyną, kur šalia Yāntái tušo akmenų stovi arbatos vitrina: ten jūsų laukia tas pats „vienas arbatos puodelis“, įkvėpęs jauną honkongietį atsisakyti kovotojo su korupcija karjeros dėl gyvenimo tarp debesuotų viršūnių.